Sunday, September 12, 2010

TEST BLOG!

Blogging is dandy, blogging is neat,
Blogging for English makes my life complete. :)

"Crime and Punishment" Thought Piece #1

Paranoia. Obsession. Guilt. The three most terrifying words to live by; and, despite the fact that Raskolnikov considers himself too extraordinary, too 'far-above' them, his lofty attitude fails him after he murders two women, victimizing him to complete consumption by all three. Not long after his brutal bludgeoning, he wakes up to the imaginary sound of his landlady being beaten in the hallway outside his apartment. Shortly after this auditory nightmare, Nastasia explains, "'No-one has been here. That's the blood crying in your ears. when there's no outlet for it and it gets clotted, you start imagining things...'" (Dostoevsky 115). Now of course, naive little Nastasia is completely ignorant of the fact that Raskolnikov has prior taken the lives of two innocent human beings. She, like many of Raskolnikov's friends, is addressing his supposed 'physical illness,' which, in reality is his post-crime paranoia. Thus, Dostoevsky hides profound truth within these couple sentences, ultimately revealing the nature of man; especially the 'kind' of man society calls a "criminal."
Raskolnikov has "blood" in his ears. However, contrary to Nastasia's thinking it is not his own. Dostoevsky establishes blood as a symbol for the human lives that Raskolnikov has taken. When he murdered the two women with an axe, the author employed intense visual imagery, describing "pools of blood," and clothing "soaked with blood," in order to establish the connection between the appearance of blood and Raskolnikov's crime (Dostoevsky 78). Later, the criminal distresses over a spot of blood on his sock, and on the corner of his pants, and finally, as Nastasia mentions the "blood crying in [his] ears," the author's word choice of "crying" points to his inability to erase the stain of this figurative blood from his mind. In other words, he is haunted by the 'cries' of his victims, to the point where he hears the cry of his landlady, even though she does not call out. Dostoevsky thus conveys in this one sentence that Raskolnikov, though he is a mad man and a criminal with a stone-cold heart, is still a man, and, therefore, still subject to all-consuming guilt, which drives him to complete paranoia.
Nastasia continues to say that, without an "outlet," the blood "clogged" in his ears will cause his imagination to create unreal circumstances. For Raskolnikov, this "outlet" is the confession of his crime. With this sentence, Dostoevsky comments that a man who hides his crimes inside, never confessing them, is like a head filled with clogged blood, that creates hallucinations, and is ready to explode. With this comparison, the reader sees that man, in his weakness, cannot handle the paranoia, guilt, and obsession that come with trying to conceal a crime. Because of his human limitations, he will go insane. Regardless of how crazy, how cruel the criminal is, he cannot keep the crimson "blood" of his crime, "crying out in [his] ears" "clogged" inside the small cavern of his mind without arriving at a point of absolute insanity.
...Oh, how easy it is to look at Raskolnikov, contained by the blood-stained prison walls of his mind, and think, "What a crazy man! Surely the lunatic is one of a kind!" However, what a shame it would be for the reader to not identify with the man that is, quite intentionally, the main focus of Dostoevsky's novel. We are all guilt-ridden, obsessed, and paranoid. Simply because we are all guilty of something. Whether we are the cold-hearted criminal who cuts off the corner of his blood-stained pants out of the absolute fear of being caught, or the junior-high girl who, in a panic, deletes the inboxes and outboxes of her cell phone as her parents pass by, we simply cannot bottle up our sin inside. When the human conscience gets a hold of us, it strangles us, and it never lets go until we appease it with confession- with truth that loosens the thick, hot, sticky, blood clogged in our over-filled heads.